Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 火种 [火種] huǒzhǒng | der Funken auch: Funke Pl.: die Funken | ||||||
| 火花 [火花] huǒhuā [TECH.] | der Funke Pl.: die Funken | ||||||
| 火星 [火星] huǒxīng [MILIT.] | der Funke Pl.: die Funken | ||||||
| 一线生机 [一線生機] yī xiàn shēngjī Chengyu | der Funken Hoffnung zu überlegen | ||||||
| 冯克 [馮克] Féngkè | Funke auch: Funcke Pl.: die Funken - Familienname | ||||||
| ...之一 [...之一] ... zhī yī | einer der ... | ||||||
| 联合会 [聯合會] liánhéhuì | der Bund | ||||||
| 社团 [社團] shètuán | der Bund | ||||||
| 小人物 [小人物] xiǎo rénwù | der Niemand | ||||||
| 捆 [捆] kǔn zew. | der Bund - Zew. für Dinge in Bündeln | ||||||
| 小屁孩 [小屁孩] xiǎopìhái [ugs.] | der Keine | die Keine | ||||||
| 庸人 [庸人] yōngrén | der Niemand [fig.] | ||||||
| 联盟 [聯盟] liánméng [POL.] | der Bund - das Bündnis | ||||||
| 联邦 [聯邦] liánbāng [POL.] | der Bund | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Funke | |||||||
| funken (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 播送 [播送] bōsòng [TELEKOM.] | funken transitiv | funkte, gefunkt | [Radio und TV] | ||||||
| 起作用 [起作用] qǐ zuòyòng | funken | funkte, gefunkt | - funktionieren intransitiv [ugs.] | ||||||
| 奏效 [奏效] zòuxiào | funken | funkte, gefunkt | - funktionieren intransitiv [ugs.] | ||||||
| 发出无线电信号 [發出無線電信號] fāchū wúxiàndiàn xìnhào [ELEKT.] | funken intransitiv | funkte, gefunkt | | ||||||
| 发出火花 [發出火花] fāchū huǒhuā [ELEKT.] | funken intransitiv | funkte, gefunkt | | ||||||
| 用无线电发出 [用無線電發出] yòng wúxiàndiàn fāchū [ELEKT.] | funken transitiv | funkte, gefunkt | | ||||||
| 播出 [播出] bōchū [TELEKOM.] | funken transitiv | funkte, gefunkt | [Radio und TV] | ||||||
| 播放 [播放] bōfàng [TELEKOM.] | funken transitiv | funkte, gefunkt | [Radio und TV] | ||||||
| 射击 [射擊] shèjī [MILIT.] | funken | funkte, gefunkt | - schießen intransitiv [ugs.] | ||||||
| 喷出火花 [噴出火花] pēnchū huǒhuā | Funken versprühen | ||||||
| 厚此薄彼 [厚此薄彼] hòucǐ-bóbǐ Chengyu | den einen bevorzugen und den anderen benachteiligen | ||||||
| 钻燧 [鑽燧] zuānsuì | mit einem Feuerstein Funken schlagen | schlug, geschlagen | | ||||||
| 一模一样 [一模一樣] yīmú-yīyàng Chengyu | sichDat. gleichen wie ein Ei dem anderen | ||||||
| 打火 [打火] dǎhuǒ - 用火石 [用火石] yòng huǒshí | mit einem Feuerstein Funken schlagen | schlug, geschlagen | | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 定冠词复数第二格 [定冠詞複數第二格] dìng guàncí fùshù dì èr gé Art. [LING.] | der - bestimmter Artikel Pl. Gen. | ||||||
| 定冠词阳性单数第一格 [定冠詞陽性單數第一格] dìng guàncí yángxìng dānshù dì yī gé Art. [LING.] | der - männlicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
| 定冠词阴性单数第三格 [定冠詞陰性單數第三格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì sān gé Art. [LING.] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Dat. | ||||||
| 定冠词阴性单数第二格 [定冠詞陰性單數第二格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì èr gé Art. [LING.] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Gen. | ||||||
| 及其 [及其] jíqí | und dessen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 然而 [然而] rán'ér | dessen ungeachtet Adv. | ||||||
| 约计 [約計] yuējì | an die - ungefähr Adv. | ||||||
| 因为如此 [因為如此] yīnwèi rúcǐ | aufgrund dessen Adv. | ||||||
| 于是 [於是] yúshì | aufgrund dessen Adv. | ||||||
| 以此 [以此] yǐcǐ | auf Grund dessen Adv. | ||||||
| 毫无二致 [毫無二致] háowú èr zhì | wie ein Haar dem anderen Adv. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 上梁不正下梁歪 [上梁不正下梁歪] Shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi | Der Fisch fängt am Kopf an zu stinken. | ||||||
| 过河折桥 [過河折橋] guòhé-zhéqiáo Chengyu | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 鸟尽弓藏 [鳥盡弓藏] niǎojìn-gōngcáng Chengyu | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ Chengyu | die Suppe auslöffeln, die man sichDat. eingebrockt hat [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 这座建筑物经受住了所有战争。 [這座建築物經受住了所有戰爭。] Zhè zuò jiànzhùwù jīngshòu zhù le suǒyǒu zhànzhēng. | Der Bau hat alle Kriege überdauert. Infinitiv: überdauern | ||||||
| 今年春天准时到来了。 [今年春天準時到來了。] Jīnnián chūntiān zhǔnshí dàolái le. | Der Frühling hat sichAkk. in diesem Jahr pünktlich eingestellt. Infinitiv: sichAkk. einstellen | ||||||
| 盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. Infinitiv: einbrechen | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Mars, Funken, Funcke, Feuerzunge, Funck, Feuerfunke | |
Werbung






